There are loved ones in the glory,
Whose dear forms you often miss;
When you close your earthly story,
Will you join them in their bliss?
 
มีคนที่ถูกรักสถิตอยู่ในความรุ่งเรือง
เป็นผู้คนที่ท่านคิดถึงอยู่บ่อยๆ
เมื่อท่านจากโลกใบนี้ไปแล้ว
จะได้ไปอยู่กับพวกเขาบนสวรรค์หรือไม่หนอ

Chorus:

Will the circle be unbroken
By and by, by and by?
 Is a better home awaiting
In the sky, in the sky?
 
วงจรนี้จะถูกทำลายหรือไม่
แม้เวลาผ่านไปนานเท่าใดก็ตาม
จะมีบ้านที่อบอุ่นกว่ารอคอยเรา
บนฟากฟ้า แห่งนั้น หรือเปล่า?

In the joyous days of childhood,
Oft they told of wondrous love,
Pointed to the dying Saviour;
Now they dwell with Him above.
 
ในวันวานที่แสนเบิกบานของวัยเด็ก
พวกเขาได้พร่ำพูดถึงเรื่องราวความรักที่แสนมหัศจรรย์อยู่บ่อยๆ
เรื่องราวของพระผู้ไถ่บาปที่ตายจาก
และได้ไปสถิตบนฟ้ากับพระผู้เป็นเจ้าแล้ว

(Chorus)

You remember songs of heaven
Which you sang with childish voice,
Do you love the hymns they taught you,
Or are songs of earth your choice?
 
ท่านจดจำเพลงแห่งสรวงสวรรค์
ที่ท่านเคยขับร้องด้วยน้ำเสียงที่ไร้เดียงสาได้มั้ย
ท่านหลงรักท่วงทำนองที่เคยสอนท่านรึเปล่า
หรือเพลงของโลกเป็นคำตอบของท่านกัน

(Chorus)

You can picture happy gath'rings
'Round the fireside long ago,
And you think of tearful partings,
When they left you here below.
 
เมื่อท่านนึกถึงบรรดาผู้ที่เป็นสุข
ที่เคยพร้อมหน้าเคียงกันหน้าเตาผิง
แล้วท่านคิดถึงการจากลาที่แสนเศร้า
เมื่อพวกเขาทิ้งท่านให้อยู่เบื้องล่างแห่งนี้

(Chorus)

One by one their seats were emptied,
And one by one they went away;
Now the family is parted,
Will it be complete one day?
 
ที่นั่งเริ่มว่างเปล่าทีละที่
เฉกเช่นผู้คนที่เริ่มจากไปทีละคน
ตอนนี้ครอบครัวได้แยกจาก
พวกเขาจะได้กลับมาพบกันสักวันหนึ่งไหม?

(Chorus)
 
 
เล่นเกมส์แล้วได้ยินเพลงนี้ขอบอกว่าเคลิ้มมากๆ  อยากลองแปลดูไม่ค่อยเข้าใจความหมายที่แท้จริง  อาจจะมีข้อผิดพลาดบ้าง  แปลไปตามความเข้าใจของผมเอง  (เข้าใจว่าน่าจะเกี่ยวข้องกับ  วงจรชีวิตที่คนตายแล้วได้ขึ้นสวรรค์  เมื่อมีคนที่เรารักตายจากเราไป  จึงเกิดคำถามในใจว่า  วงจรเหล่านี้จะถูกทำลายลงหรือเปล่า  และเราจะได้พบกับพวกเขาอีกหรือไม่)  
 
ปล.ใครสนใจตัวเกมส์ลองไปหาเล่นดูได้นะครับ  ขอบอกว่าเป็นสุดยอดแห่งเกมส์ในชีวิตจริงๆ*_* 

edit @ 13 Oct 2013 01:16:02 by PuhAporlo

You packed in the morning

เธอเก็บกระเป๋าในตอนเช้า

I stared out the window

ฉันได้แต่มองไปข้างนอกหน้าต่าง

And I struggled for something to say

และติดอยู่กับบางคำที่กำลังจะพูด

You left in the rain without closing the door

เธอจากไปในสายฝนโดยที่ไม่ได้ปิดประตูนั้น

I didn't stand in your way

โดยที่ไม่มีฉันไปด้วย

 

Now I miss you more

ตอนนี้ฉันคิดถึงเธอมากมาย

Than I missed you before

มากกว่าที่ฉันเคยเป็นมาครั้งใดๆ

And now where I'll find comfort, God knows

และจะมีที่ใหนให้ฉันได้ปลอบโยนได้บ้าง  พระเจ้าทรงทราบ

'Cause you left me

เพราะว่าเธอจากฉันไป

Just when I needed you most

ในตอนที่ฉันต้องการเธอมากเหลือเกิน

Yes, you left me

เธอจากฉันไป

Just when I needed you most

ในตอนที่ฉันต้องการเธอมากเหลือเกิน

 

Now most every morning

เช้านี้แย่กว่าเช้าใหนๆ

I stare out the window

ฉันมองไปนอกหน้าต่าง

I think about where you might be

ได้แต่คิดว่าเธอจะอยู่ไหน

I've written you letters that I'd like to send

ฉันมีจดหมายมากมายที่อยากจะส่งให้เธอ

If you would just send one to me

ขอเพียงแค่ให้เธอส่งมาหาฉันบ้าง

 

'Cause I need you more

เพราะตอนนี้ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน

Than I needed before

มากกว่าที่เคยเป็นมาก่อน

And now where I'll find comfort, God knows

และจะมีที่ใดให้คำปลอบโยนฉันได้บ้าง พระเจ้าทรงรู้

'Cause you left me

เพราะเธอจากฉันไป

Just when I needed you most

ในตอนที่ฉันต้องการเธอมากมาย

Yes, you left me

เธอจากฉันไป

Just when I needed you most

ในตอนที่ฉันต้องการเธอเหลือเกิน

 

You packed in the morning

เธอเก็บกระเป๋าในตอนเช้า

I stared out the window

ฉันได้แต่มองไปข้างนอกหน้าต่าง

And I struggled for something to say

และติดอยู่กับบางคำที่กำลังจะพูด

You left in the rain without closing the door

เธอจากไปในสายฝนโดยที่ไม่ได้ปิดประตูนั้น

I didn't stand in your way

โดยที่ไม่มีฉันไปด้วย

 

Now I love you more

ตอนนี้ฉันรักเธอเหลือเกิน

Than I loved you before

รักมากกว่าที่เคยรักมาก่อน

And now where I'll find comfort, God knows

และจะมีที่ใหนที่ปลอบโยนฉันได้บ้าง  พระเจ้าทรงทราบที

'Cause you left me

เพราะว่าเธอจากฉันไป

Just when I needed you most

ในตอนที่ฉันต้องการเธอมากมาย

You left me

เธอจากฉันไป

Just when I needed you most

ในตอนที่ฉันต้องการเธอเหลือเกิน

Oh, you left me

เธอจากฉันไป

Just when I needed you most

ในตอนที่ฉันต้องการเธอเหลือเกิน

"ขอโทษที่ไม่ได้มาอัพเดทนานนะ" 

[แปลเพลง] All My Loving - The Beatles

posted on 13 Aug 2011 21:49 by puhaporlo in TranslatorSongs

Close your eyes and I'll kiss you,

จงหลับตาลง ฉันจะจูบเธอ

Tomorrow I'll miss you;

วันพรุ่งนี้ ฉันจะต้องคิดถึงเธอแล้ว

Remember I'll always be true.

จำไว้ว่าฉันจะซื่อสัตย์เสมอไป

And then while I'm away,

และจวบจนเมื่อฉันจากไป

I'll write home ev'ry day,

ฉันจะเขียนถึงบ้านมาทุกๆวัน

And I'll send all my loving to you.

และจะส่งรักทุกหยดหยาดมาถึงเธอ

 

I'll pretend That I'm kissing

ฉันแสร้งทำเหมือนว่ากำลังจูบเธออยู่

The lips I am missing

ริมฝีปากที่ฉันฝันหา

And hope that my dreams will come true.

และหวังเหลือเกินว่าฝันนั้นจะมาเป็นจริง

And then while I'm away,

และจวบจนเมื่อฉันจากไป

I'll write home ev'ry day,

ฉันจะเขียนถึงบ้านทุกๆวัน

And I'll send all my loving to you.

และจะส่งรักหมดใจมาให้เธอ

 

All my loving I will send to you.

รักหมดใจฉันจะมอบให้เธอ

All my loving, darling I'll be true.

รักหมดใจ ที่รักฉันจะซื่อสัตย์กับเธอ

 

Close your eyes and I'll kiss you,

จงหลับตาลง ฉันจะจูบเธอ

Tomorrow I'll miss you;

วันพรุ่งนี้ ฉันจะต้องคิดถึงเธอแล้ว

Remember I'll always be true.

จำไว้ว่าฉันจะซื่อสัตย์เสมอไป

And then while I'm away,

และจวบจนเมื่อฉันจากไป

I'll write home ev'ry day,

ฉันจะเขียนถึงบ้านทุกๆวัน

And I'll send all my loving to you.

รักหมดใจฉันจะมอบให้เธอ

All my loving I will send to you.

รักหมดใจฉันจะมอบให้เธอ

All my loving, darling I'll be true.

รักหมดใจ ที่รักฉันจะซื่อสัตย์กับเธอ

 

All my loving, All my loving, ohhh, all my loving I will send to you

รักหมดใจ รักทั้งหมดนี้ ฉันมอบให้เธอคนเดียว

 

All my loving I will send to you.

รักหมดใจฉันจะมอบให้เธอ

All my loving, darling I'll be true.

รักหมดใจ ที่รักฉันจะซื่อสัตย์กับเธอ

 

All my loving, All my loving, ohhh, all my loving I will send to you

รักหมดใจ รักทั้งหมดนี้ ฉันมอบให้เธอคนเดียว